字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
(62)-逆调论篇之气、骨麻痹、气喘之吸与吐 (第2/3页)
,故不能冻栗。病名曰骨麻痹,是人当挛节也。 帝曰,人之r0U苛者,虽近衣絮,犹尚苛也,是谓何疾? 岐伯曰,荣气虚,卫气实也。荣气虚则不仁,卫气虚则不用。荣卫俱虚,则不仁且不用。r0U如故也。人身与志不相有,曰Si。 倪师注: h帝问,人觉得身寒冷时,即令用热汤或火烤其手足,亦不觉热,身穿厚衣仍无法温暖,但却又不会打寒颤发抖,这是为什麽呢? 岐伯答道,这类人多属平常肾气较强,多从事水中工作者,汗出又当水气,日久太yAn表气必衰,YYe过多肾yAn必不长,无法同时去供养肝、心二蒆。肾属水,主骨,令肾yAn不足必不生热,造成其间骨髓不充足,所以此寒会有由骨中出来的感觉。不会有寒栗发抖的现象,是因为肝为一yAn之地,心x为二yAn聚之地,肾是单独的藏在下方,肾无法供应营养给肝与心、肺,故不会发抖战栗,此病名「骨麻痹」。它会造rEn的关节呈拘挛状。 h帝问,有人因肌r0U麻痹感觉沉重,即近衣物,仍觉麻痹,这是为何呢? 岐伯回答道,这是血不足,表yAn气充实造成的。血不足时则肌肤麻木不仁,如是表yAn气虚则不能活动。若气血两虚必会麻木不仁且无法使用,表面上看肌r0U并无异常。一旦如此,加上JiNg神涣散,必终不治。 课堂笔记: 1.「人有身寒,汤火不能热,厚衣不能温。然不冻栗,是为何病?」有一种人,他一年四季永远觉得冷,即使把他丢到热水里去、穿很厚的衣服,他还是觉得冷。但是他的冷不会抖动──照道理说冷了会颤抖,这是什麽病? *身寒而yAn火不能热,厚衣不能温者,太yAn气衰而寒在表也。不冻栗者,二yAn火热之在里也。 2.「是人者,素肾气胜,以水为事。」这类型的人平常就是肾气很盛,他们大多从事跟水有关的工作,例如潜水、船夫等。 3.「太yAn气衰,肾脂枯不长。」这类型的人太yAn气衰,他们在工作时,身T在水里面,又同时流了汗,就会造成寒水跑到肾臓里面去。当YYe过多时,肾yAn就会不够用。 4.「一水不能胜两火。」两火,即心和小肠的火。当寒气一直进来,两火不能胜寒,就会造成身T里面的Y寒b较重。 当寒气一直进来,两火不能胜寒,就会造成身T里面的Y寒b较重。 5.「肾者,水也,而生於骨。肾不生,则髓不能满。故寒甚,至骨也,所以不能冻栗者。」中医认为肾生髓,髓生骨,这是相通的。当人T内部太寒的时候,骨髓里面都是冷的,故寒从骨髓里面冷出来。所以冷的时候不会颤动。 *肾气胜者,肾气之气胜也。以水为事者,膀胱之水胜也。谓其人水寒之气偏胜,水寒偏胜,则太yAn气衰,太yAn气衰,则孤Y不长矣。水,JiNg水也。肾臓之JiNg枯不长而膀胱之一水不能胜二火矣。夫肾生骨髓,水生肝,肾脂不生,则髓不能满於骨,是以寒至骨也。以上兼论yAn水火互相生长之道。 当人T内部太寒的时候,骨髓里面都是冷的,故寒从骨髓里面冷出来。 6.「肝,一yAn也;心,二yAn也;肾,孤藏也。一水不能胜二火,故不能冻栗。病名曰骨麻痹,是人当挛节也。」这种人的关节都会肿大、胀大,这是风Sh关节炎的来源。 *一yAn初生之木火也。心者,地二所生之君火也。肾为牝蓆,孤臓也。孤臓之Y,藉由太yAn标本合化。太yAn气衰,则孤Y不长矣。膀胱之津Ye,不能胜二火,故其人不能冻栗者,二yAn之火热在内也。病名曰骨麻痹,病在髓枯骨痛也。故其人当骨节拘挛。此论表里YyAn之不调也。 7.很多太太得了风Sh关节炎,为什麽?她在厨房里,一边要用冷水洗碗,一边要在炉边炒菜,一下冷一下热,寒就进骨里去了。这并不是真正的受寒,所以她不会发抖。里面很寒很盛,但她并没有感觉。 8.当我们看见病人骨节肿大,就知道这是寒在里面,处方就会开去里寒的药。 9.「人之r0U苛者,虽近衣絮,犹尚苛也,是谓何疾?」有的人即使贴着衣服,还是感觉肌r0U麻痹的,沉重,这是什麽病? 10.「荣气虚,卫气实也。」荣讲得是血,卫讲得是气。温病派用气血、荣卫来做辩症。伤寒家用六经辩症,非常JiNg准。 *虚实者,不和也。言荣气不得卫气之和则荣气虚,卫气不与荣气相和则卫气实也。盖yAn道常实,故曰实,然则过犹不及也。 11.「荣气虚则不仁,卫气虚则不用。荣卫俱虚,则不仁且不用。r0U如故也。」血气b较不足时,肌肤就会麻木不仁。yAn气b较虚的时候,人没有办法出力。如果荣卫两个都虚,就会感觉麻痹沉重,不能使用它,即手脚不听使唤。 *不仁者,不知痛痒。不用者,痿而不胜。盖言荣卫不和,则两者皆虚矣。荣卫两虚者,不仁且不用。不仁不用而r0U苛如故者,不和而致虚也。 12.「人身与志不相有,曰Si。」四肢管全身的yAn,肠胃管四肢,所以你吃了饭以後就有力气。如果现在手脚不听使唤,代表yAn已经没有了。这时再看病人的眼神,如果
上一页
目录
下一页